Thursday, July 14, 2005

Ameri-English

Breaking the language barrier .....

Highlighted this week by news stories covering the death of a Lincoln Park Zoo elephant, who had the unfortunate name of "Wankie". Yes, Wankie. He probably died of embarassment.

So here's a little translation & pronunciation list (Australian -> US) :
AustralianAmerican
BootTrunk(back of car)
ThongsFlip Flops(Thongs in US = g-string!)
Herbs"urbs"
Pecan"peh-carn"( a yummy nut)
Mocha"mow-cah"
Depot"dee-poh"
SconeBiscuit(it's either a cookie or a cracker)
ButtFannyhee hee hee


I'm sure there are many more ... I'll keep you updated :D

2 Comments:

Blogger choza said...

"Wankie" the elephant just passed away at the Lincoln park zoo. I wonder where the yanks got his name from?

The story of wankie can be found here

1:20 PM  
Blogger Kristian Golding said...

Heya Boss! Noice blog. Time to taint it with some PK dribble.

After what I saw a Miami Zoo and these particular Elephants... and their trunks... well, let's just say that it wasn't "approved for families" material.

At any rate I found this ages ago: http://en.wikipedia.org/wiki/Category:American_and_British_English_differences
but have been slack in posting it. I couldn't find any Australian/American differences pages, but I think Australian English is sufficiently close to British English for comparisons to be made.

Oh, speaking of which (heck, I should start a sub-blog in your blog) have either The Chi or yourself gone to an Outback Steakhouse yet? I've been specifically avoiding it until now.

6:06 AM  

Post a Comment

<< Home